To my dismay, Persepolis was a French film and the copy I got was void of any English subtitles. There's an English dubbed version with the talents of Sean Penn and Iggy Pop, but this wasn't it. I decided to brave through it anyway, figuring that the stylistic animation will keep me from yawning and I'd be able to guesstimate the plot. I was right. The film was funny, witty, and at times disturbing. I got all that from not understanding a single word of the dialogue.
After watching the film, I bought the graphic novel to catch all the bits that I missed. As it turns out, Persepolis was a FRENCH graphic novel as well. Luckily, with the release of the film, I was able to easily find ample copies in English.
For those who still think of comics as a medium strictly for superheros and jugheads, this book will change your perception in an instant. I'm convinced that Satrapi was able to tell her story far better with images then with just words alone. Her illustration style is very basic, all in black and white (not even a shade of grey), and it works very well in conveying her perception on her life's events.
I think I'm going to watch Persepolis (the movie) again, seeing how much I've missed in the dialogue. But this time, I'm gonna find it in English.
No comments:
Post a Comment